Tuesday, June 10, 2008

Fr. Kieran

I found this story on CNA (Catholic News Service) this morning:
Carmelites honor Father Kavanaugh for life's work as translator

TOLEDO, Ohio (CNS) -- Discalced Carmelite Father Kieran Kavanaugh has reached a milestone as a translator of Carmelite spiritual classics. With this year's publication of the second and final volume of "The Collected Letters of St. Teresa of Avila" by the Washington-based Institute of Carmelite Studies, Father Kavanaugh has now translated all of the works of the Carmelite mystics and spiritual giants St. John of the Cross and St. Teresa of Avila for the contemporary English-speaking world. To mark the 50 years of Father Kavanaugh's life's work and the completion of the translation project, his Carmelite confreres at the institute contributed essays to a book honoring the priest-translator. Titled "A Better Wine: Essays Celebrating Kieran Kavanaugh, OCD," the recently released volume was also published by the order's ICS Publications. "A Better Wine" takes its title from the story in John's Gospel of the wedding at Cana, in which, after Jesus changes water into wine, the steward announces to the wedding's host, "You have saved the better wine until now."
I lived with and worked alongside Fr. Kieran for a number of years and on a variety of projects. The volume, A Better Wine, contains an article/translation of mine. Kieran, who turned 80 this year, is widely considered the leading English-speaking expert on Teresa and John in the world. He has produced over 80 articles, tapes and books about Carmelite spirituality over the years.

Sorry, but that was the best picture I could find.

No comments: